The aim of the course is to give you an up-to-date and comprehensive understanding of subtitling as well as introducing software for applying subtitles to an audiovisual work.
The certificate attests that the recipient has acquired certain knowledge of the subject, and enables the recipient to start using the word “subtitler” in their livelihood and professional practice. Those meeting the credential requirements for each course are awarded a certificate.
By the end of the training, you will:
Be able to create subtitles
Edit, adapt and quality check subtitle files
Manage and control a leading subtitling software in the market
Put theoretical knowledge into practice
Learn on an autonomous basis
Organize and plan deadlines
Understand the subtitling and closed captioning industry
Be familiar with all the lingo in the industry
WHO SHOULD DO THIS COURSE?
The course is relevant for professionals concerned with media, e.g.: translators or interpreters, media content professionals, media translators or interpreters, individuals seeking professional Audiovisual and media training. In addition, this course is also relevant for anyone who would like to make a career out of subtitling e.g.: bilingual speakers, second language teachers, recent graduates or students, university student, individuals seeking to enter the TV and Film industries, freelancers working from home, retired professionals